Меня зовут Михал Байорек. 79 год рождения. Как таковой русский язык я никогда не изучал с азов – я выучил его, будучи ребенком, во время своего пребывания в СССР в 1983-86 годах. Там же я закончил первые два класса начальной школы в обычной московской школе. После возвращения в Польшу, в седьмом классе я стал лауреатом олимпиады по русскому языку, что позволило мне выбрать любой лицей. Окончательным шагом в совершенствовании русского языка был факультет русской филологии Варшавского университета, с углубленной программой по изучению английского языка, который я окончил в 2003 году. Во время учебы я трижды был финалистом Общепольского конкурса художественного чтения русской поэзии в Кракове.
Еще во время учебы в ВУЗе я работал учителем русского языка в Частной гимназии № 61 варшавского района Урсынув. После получения степени магистра, я начал работать преподавателем русского языка в Варшавском политехническом институте. Кроме того, я работал русскоязычным консультантом в одном из Call-центров. Скажу честно – в течение почти года работы, никто ни разу не узнал, во мне поляка.
Можно сказать, что русский язык – это мой способ на жизнь. С 2004 года я занимаюсь переводами, и мне удалось уже накопить довольно внушительный опыт. Кроме многочисленных письменных переводов, я участвовал в нескольких проектах, требующих постоянного присутствия устного переводчика. Много лет я также регулярно работаю синхронным переводчиком. Я пережил уже много профессиональных приключений, благодаря работе завел новых друзей и убедился, что в жизни надо делать то, что делаешь по-настоящему хорошо.
Кроме того, что у меня есть сертификат, подтверждающий владение русским деловым языком, выданный Торгово-промышленной палатой Российской Федерации, я также выпускник Школы синхронных переводчиков TRANSLA при Силезском университете в г. Сосновец. Как польско-русский и русско-английский переводчик предоставляю услуги на территории Варшавы, где и проживаю. Кроме того, могу быть к вашим услугам на территории всей Польши и заграницей. В свободное время обожаю играть на гитаре (особенно песни Владимира Высоцкого) или в теннис 🙂
И что, возможно, самое главное – я действительно люблю переводить!